Bob Dylan - JFK - Murder Most Foul

Murder Most Foul – labutia pieseň Boba Dylana

Nech nikto nepodceňuje starca, ktorý v kolíske počúval Rock.

Skladba Murder Most Foul (Najodpornejšia vražda), o zavraždení prezidenta Johna F. Kennedyho, je labutia pieseň Boba Dylana. Skladba má niekoľko naj. Má takmer plných 17 minút, čím sa stáva Dylanovou najdlhšou skladbou. Zrejme je aj jeho najdlhšie odkladanou. On sám na Youtube napísal:

Greetings to my fans and followers with gratitude for all your support and loyalty across the years. This is an unreleased song we recorded a while back that you might find interesting. Stay safe, stay observant and may God be with you. – Bob Dylan“ (Pozdravujem svojich fanúšikov a sledovateľov s vďakou za všetku vašu podporu a lojalitu po celé tie roky. Toto je nevydaná pieseň, ktorú sme nahrali už dávno a mohla by vás zaujímať. Opatrujte sa, buďte ostražití a nech je Boh s vami. – Bob Dylan)

Človek sa neubráni dojmu, že Bob Dylan chcel ukončiť svoju kariéru vydaním svojho najsilnejšieho protestsongu. V zákulisí sa o tom vedelo, aj o obsahu… a systém sa pokúsil skorumpovať ho Nobelovou cenou. Nevyšlo to. Ale o tejto piesni ste sa možno z hlavného prúdu ani nedozvedeli. Vydal ju 27. 3. 2020, teda tesne po začiatku prvých totálnych lockdownov. Poznáme Boba Dylana, takže sa oprávnene môžeme domnievať, že zverejnenie práve tejto skladby práve v tomto čase nie je ani náhodou náhodné. Lebo, ako vraj povedal kedysi Mark Twain, história sa neopakuje, ale často rýmuje.

Murder Most Foul (plný text v angličtine)

Twas a dark day in Dallas, November ’63
A day that will live on in infamy
President Kennedy was a-ridin‘ high
Good day to be livin‘ and a good day to die
Being led to the slaughter like a sacrificial lamb
He said, „Wait a minute, boys, you know who I am?“
„Of course we do, we know who you are“
Then they blew off his head while he was still in the car
Shot down like a dog in broad daylight
Was a matter of timing and the timing was right
You gotta pay debts, we’ve come to collect
We’re gonna kill you with hatred, without any respect
We’ll mock you and shock you and we’ll put it in your face
We’ve already got someone here to take your place

The day they blew out the brains of the king
Thousands were watching, no one saw a thing
It happened so quickly, so quick, by surprise
Right there in front of everyone’s eyes
Greatest magic trick ever under the sun
Perfectly executed, skillfully done
Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl
Rub-a-dub-dub, it’s a murder most foul

Hush, little children, you’ll understand
The Beatles are comin‘, they’re gonna hold your hand
Slide down the banister, go get your coat
Ferry ‚cross the Mersey and go for the throat
There’s three bums comin‘ all dressed in rags
Pick up the pieces and lower the flags
I’m going to Woodstock, it’s the Aquarian Age
Then I’ll go to Altamont and sit near the stage
Put your head out the window, let the good times roll
There’s a party going on behind the Grassy Knoll

Stack up the bricks, pour the cement
Don’t say Dallas don’t love you, Mr. President
Put your foot in the tank and step on the gas
Try to make it to the triple underpass
Blackface singer, whiteface clown
Better not show your faces after the sun goes down
Up in the red light district, they’ve got cop on the beat
Living in a nightmare on Elm Street

When you’re down in Deep Ellum, put your money in your shoe
Don’t ask what your country can do for you
Cash on the ballot, money to burn
Dealey Plaza, make a left-hand turn
I’m going down to the crossroads, gonna flag a ride
The place where faith, hope, and charity died
Shoot him while he runs, boy
Shoot him while you can
See if you can shoot the invisible man
Goodbye, Charlie
Goodbye, Uncle Sam
Frankly, my Scarlet, I don’t give a damn

What is the truth, and where did it go?
Ask Oswald and Ruby, they oughta know
„Shut your mouth, “ said the wise old owl
Business is business, and it’s a murder most foul

Tommy, can you hear me?
I’m the Acid Queen
I’m riding in a long, black Lincoln limousine
Riding in the backseat next to my wife
Heading straight on in to the afterlife
I’m leaning to the left, got my head in her lap
Hold on, I’ve been led into some kind of a trap
Where we ask no quarter, and no quarter do we give
We’re right down the street from the street where you live
They mutilated his body, and they took out his brain
What more could they do?
They piled on the pain
But his soul’s not there where it was supposed to be at
For the last fifty years they’ve been searchin‘ for that

Freedom, oh freedom
Freedom above me
I hate to tell you, mister, but only dead men are free
Send me some lovin‘, tell me no lies
Throw the gun in the gutter and walk on by
Wake up, little Suzie, let’s go for a drive
Cross the Trinity River, let’s keep hope alive
Turn the radio on, don’t touch the dials
Parkland hospital, only six more miles

You got me dizzy, Miss Lizzy
You filled me with lead
That magic bullet of yours has gone to my head
I’m just a patsy like Patsy Cline
Never shot anyone from in front or behind
I’ve blood in my eye, got blood in my ear
I’m never gonna make it to the new frontier
Zapruder’s film I’ve seen that before
Seen it 33 times, maybe more
It’s vile and deceitful
It’s cruel and it’s mean
Ugliest thing that you ever have seen
They killed him once and they killed him twice
Killed him like a human sacrifice

The day that they killed him, someone said to me, „Son
The age of the Antichrist has just only begun“
Air Force One coming in through the gate
Johnson sworn in at 2:38
Let me know when you decide to thrown in the towel
It is what it is, and it’s murder most foul

What’s new, pussycat?
What’d I say?
I said the soul of a nation been torn away
And it’s beginning to go into a slow decay
And that it’s 36 hours past Judgment Day

Wolfman Jack, he’s speaking in tongues
He’s going on and on at the top of his lungs
Play me a song, Mr. Wolfman Jack
Play it for me in my long Cadillac
Play me that „Only the Good Die Young“
Take me to the place Tom Dooley was hung
Play „St. James Infirmary“ and „The Port of King James“
If you want to remember, you better write down the names
Play Etta James, too
Play „I’d Rather Go Blind“
Play it for the man with the telepathic mind
Play John Lee Hooker
Play „Scratch My Back“
Play it for that strip club owner named Jack
Guitar Slim going down slow
Play it for me and for Marilyn Monroe

Play „Please Don’t Let Me Be Misunderstood“
Play it for the First Lady, she ain’t feeling any good
Play Don Henley
Play Glenn Frey
Take it to the limit and let it go by
Play it for Karl Wirsum, too
Looking far, far away at Down Gallow Avenue
Play tragedy, play „Twilight Time“
Take me back to Tulsa to the scene of the crime
Play another one and „Another One Bites the Dust“
Play „The Old Rugged Cross“ and „In God We Trust“
Ride the pink horse down that long, lonesome road
Stand there and wait for his head to explode
Play „Mystery Train“ for Mr. Mystery
The man who fell down dead like a rootless tree
Play it for the Reverend
Play it for the Pastor
Play it for the dog that got no master
Play Oscar Peterson
Play Stan Getz
Play „Blue Sky“
Play Dickey Betts
Play Hot Pepper, Thelonious Monk
Charlie Parker and all that junk
All that junk and „All That Jazz“
Play something for the Birdman of Alcatraz
Play Buster Keaton
Play Harold Lloyd
Play Bugsy Siegel
Play Pretty Boy Floyd
Play the numbers
Play the odds
Play „Cry Me A River“ for the Lord of the gods
Play Number 9
Play Number 6
Play it for Lindsey and Stevie Nicks
Play Nat King Cole
Play „Nature Boy“
Play „Down In The Boondocks“ for Terry Malloy
Play „It Happened One Night“ and „One Night of Sin“
There’s 12 Million souls that are listening in
Play „Merchant to Venice“
Play „Merchants of Death“
Play „Stella by Starlight“ for Lady Macbeth

Don’t worry, Mr. President
Help’s on the way
Your brothers are coming, there’ll be hell to pay
Brothers? What brothers? What’s this about hell?
Tell them, „We’re waiting, keep coming“
We’ll get them as well

Love Field is where his plane touched down
But it never did get back up off the ground
Was a hard act to follow, second to none
They killed him on the altar of the rising sun
Play „Misty“ for me and „That Old Devil Moon“
Play „Anything Goes“ and „Memphis in June“
Play „Lonely At the Top“ and „Lonely Are the Brave“
Play it for Houdini spinning around his grave
Play Jelly Roll Morton
Play „Lucille“
Play „Deep In a Dream“
And play „Driving Wheel“
Play „Moonlight Sonata“ in F-sharp
And „A Key to the Highway“ for the king on the harp
Play „Marching Through Georgia“ and „Dumbaroton’s Drums“
Play darkness and death will come when it comes
Play „Love Me Or Leave Me“ by the great Bud Powell
Play „The Blood-stained Banner“
Play „Murder Most Foul“

Pochopiť význam tohto textu je ťažké aj pre súčasného Američana, lebo obsahuje veľa inotajov a odkazov na udalosti, o ktorých médiá rady mlčia. Ide hlavne o americké reálie, preto je tento text do slovenčiny prakticky nepreložiteľný. No veľmi pekný výklad som našiel na portáli Who.What.Why. Dylanov text bez dvojznačností akcentuje „konšpiračnú“ teóriu o sprisahaní na najvyšších miestach. Dylan jednoznačne o vrahoch hovorí v množnom čísle a v mnohých narážkach hovorí o tom, že ho zabili tí, čo ho mali chrániť.

Aj samotný názov piesne je replikou z Hamleta a zo Shakespeara si pamätáme, že ju predniesol Hamletov otec, dánsky kráľ, keď ako duch synovi oznámil, že ho zabili sprisahanci z vlastnej rodiny, bažiaci zmocniť sa vlády v kráľovstve a keď ho zaviazal, aby túto vraždu pomstil. Dylanov text, keď farbisto a emotívne popisuje detaily vraždy JFK, má v sebe pochmúrnu atmosféru z Hamleta a iných Shakespearových tragédií celkom zámerne.

Zavraždenie JFK bolo presným opakom zázraku. Zázraky sú prospešné udalosti, ktoré zdanlivo odporujú prírodným zákonom. Podobne aj oficiálne vysvetlenie vraždy odporuje prírodným zákonom, ale táto udalosť mala veľmi neblahý dopad na beh dejinných udalostí. Dnes sa už nedozvieme, čo by sa mohlo stať, keby k tejto vražde nedošlo. Či by sa napríklad zmiernilo napätie studenej vojny smerom k mieru, či by sa skôr ukončil vietnamský konflikt, alebo prehĺbila demokracia v USA.

Že to nie sú falošné hypotézy, potvrdzujú aj viacerí nezávislí autori, námatkovo spomeniem knihu Jamesa W. Douglassa „JFK a nevysloviteľné: prečo zomrel a prečo na tom záleží“. Tu je prehľadne zhrnutá podstata hlbokého konfliktu medzi JFK a CIA.

Kto mal z vraždy najväčší prospech, to Dylan naznačuje narážkou, že „všetko záviselo od načasovania a toto načasovanie bolo perfektné“. Johnov brat Robert Kennedy bol v čase vraždy generálnym prokurátorom a medzi prvými sa obrátil na šéfa CIA Allena Dullesa, aby zistil, či s tým CIA nemá niečo spoločné. Dnes vieme aj to, že Robert prežil JFK len o niekoľko rokov a podobne ho zabil „osamelý strelec“ z osobných pohnútok. Aj toto naznačuje Dylan v texte, že monštrá si prídu aj po prezidentových bratov.

Dylana v texte fascinuje, že vražda JFK sa udiala mnohým ľuďom na očiach, no záhadným spôsobom ako keby si verejnosť pod vplyvom šoku nedokázala tie najdôležitejšie detaily vybaviť. Verejnosť a nasledujúce generácie potom prijali mýtus osamelého strelca, na ktorom v záhadnej zhode spolupracovali médiá, vláda aj vyšetrovacia komisia.

Z mnohých pripomienok významných osobností a kultúrnych diel z tých čias vyplýva pocit, že Dylanova generácia bola taká oslnená jednotlivými prvkami popovej kultúry, že si ani nevšimli, ako im pred očami prebehol štátny prevrat a násilne zvrátil pripravené udalosti k zlému koncu.

Možno práve toto je najsilnejší odkaz Dylana tej súčasnej generácii, že história sa rýmuje a uprostred vírusovej krízy sa nám pred očami znovu deje niečo grandiózne nekalého.

Právne vyhlásenie

Celý obsah tohto článku, ak nie je výslovne uvedené inak, je chránený autorským zákonom. Pri akomkoľvek použití je nutné uviesť meno autora, názov a zdroj (Belobog).

Pri interpretácii obsahu sa predpokladá primerané všeobecné vzdelanie a zdravý rozum.

Pridajte Komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.

Prosím, odpovedzte: 5 × 4 =

Scroll to Top